martes, 8 de diciembre de 2009

TRADUCCION chup chup ke INDIA 2006

1451
01:23:22,696 --> 01:23:23,822
That l am going to be in this state.

1452
01:23:24,031 --> 01:23:25,692
Now it is not advisable
foryou to stay here.

1453
01:23:26,033 --> 01:23:27,694
You must go away from here tonight itself.

1454
01:23:28,602 --> 01:23:30,570
l should go away? Where to?

1455
01:23:31,071 --> 01:23:33,733
Anywhere. lf you want money
then l will give you.

1456
01:23:33,941 --> 01:23:34,669
How much will you give me?

1457
01:23:36,510 --> 01:23:39,775
Will 500 do? -What! 500?

1458
01:23:41,215 --> 01:23:45,015
That body builder hit me at least
400 to 500 punches like Jackie Chan.

1459
01:23:45,219 --> 01:23:46,413
And forthat only 500?

1460
01:23:46,620 --> 01:23:49,248
Even if a cycle guy hits you,
one gets more than 500.

1461
01:23:50,724 --> 01:23:52,589
So how much do you want
to get from here?

1462
01:23:55,496 --> 01:23:57,794
13,90,000. - That's all!

1463
01:23:58,265 --> 01:24:00,825
Just so little? This is very little.

1464
01:24:01,035 --> 01:24:03,026
Oh! ls it like that?

1465
01:24:03,237 --> 01:24:07,264
lf.. l give you 15 lakhs then? -What!

1466
01:24:08,075 --> 01:24:09,508
Then the deal is final.
Absolutely final.

1467
01:24:09,710 --> 01:24:12,804
Hey! Don't try to act too smart!

1468
01:24:13,080 --> 01:24:15,344
lf brother comes to know that
you can speak then he..

1469
01:24:15,549 --> 01:24:18,279
..will beat you up not like Jackie Chan
but like Mike Tyson.

1470
01:24:18,586 --> 01:24:20,144
That's why l am telling you to
disappearfrom here.

1471
01:24:20,354 --> 01:24:21,116
Understood?

1472
01:24:21,422 --> 01:24:23,447
Tomorrow morning
l should not see you here!

1473
01:24:24,925 --> 01:24:26,449
Hey smarty! Wait!

1474
01:24:32,466 --> 01:24:33,899
What do you think of yourself?

1475
01:24:34,401 --> 01:24:35,561
You are threatening me?

1476
01:24:36,437 --> 01:24:39,634
That letter which you have written is
still in that body builder's hand.

1477
01:24:39,940 --> 01:24:42,101
And here everyone knows that l have
just come a few days back.

1478
01:24:42,309 --> 01:24:43,833
l don't know Gujarati.

1479
01:24:44,078 --> 01:24:46,672
And why will l be interested in
breaking her marriage?

1480
01:24:46,880 --> 01:24:48,939
Am l her lover? - Hey! - Hey, you!

1481
01:24:49,149 --> 01:24:50,309
Don't show yourtemper!

1482
01:24:50,985 --> 01:24:54,921
To prove that the handwriting in the
letter is yours ljust have..

1483
01:24:55,122 --> 01:24:57,317
..to tell them to match your handwriting
with the letter.

1484
01:24:57,558 --> 01:24:58,684
Afterthat you only answerthem.

1485
01:24:58,892 --> 01:25:02,259
lf l get angry l will also tell them
that you were jealous since..

1486
01:25:02,463 --> 01:25:04,431
..they were thinking only of her marriage
and not of yours.

1487
01:25:04,632 --> 01:25:05,724
And then they will even start
doubting that it was..

1488
01:25:05,933 --> 01:25:08,527
..because of you that the
earlier marriage had broken.

1489
01:25:08,736 --> 01:25:12,035
And by mistake if l open my mouth
then you will be doomed!

1490
01:25:17,811 --> 01:25:18,937
Good night!

1491
01:25:25,219 --> 01:25:27,687
Gundya-bhau, stop! -Why should l stop?

1492
01:25:27,888 --> 01:25:29,378
l have come here to battle it out.

1493
01:25:29,590 --> 01:25:32,821
Battle? - That scoundrel, hits my nephew?
That fool!

1494
01:25:33,027 --> 01:25:34,051
Gundya, don't be a goon.

1495
01:25:34,261 --> 01:25:35,626
lf they come to know that l have told..

1496
01:25:35,829 --> 01:25:37,023
..you then l will have to
lose out on my job.

1497
01:25:37,231 --> 01:25:39,199
Just let go of this job of his!

1498
01:25:39,400 --> 01:25:40,492
l will give you a job.

1499
01:25:40,701 --> 01:25:41,690
Come to my boat from tomorrow.

1500
01:25:41,902 --> 01:25:43,563
What work will l do on the boat?

1501
01:25:43,771 --> 01:25:45,898
l will transform you into a scary person
and insert an iron..

1502
01:25:46,106 --> 01:25:49,542
..rod into you then even the crows
won't trouble the fishes.

1503
01:25:49,743 --> 01:25:52,177
You all have hit my nephew, right?

1504
01:25:52,379 --> 01:25:53,812
Till the time this matter doesn't get..

1505
01:25:54,014 --> 01:25:54,981
..solved l am not going to go from here.

1506
01:25:55,182 --> 01:25:55,807
No, no. Go!

1507
01:25:56,016 --> 01:25:59,179
Come out! - He has come. -You Gujarati!

1508
01:25:59,953 --> 01:26:01,318
You Gujarati!

1509
01:26:02,656 --> 01:26:06,922
See, Gundya brother,
we committed a mistake.

1510
01:26:07,127 --> 01:26:07,991
You committed a mistake?

1511
01:26:08,195 --> 01:26:09,423
ls this an answer?

1512
01:26:09,630 --> 01:26:10,494
You hit a dumb and deaf person so..

1513
01:26:10,698 --> 01:26:13,030
..ruthlessly and you say that
it was just a mistake.

1514
01:26:13,233 --> 01:26:14,598
Calm down! - Remove your hand!

1515
01:26:19,039 --> 01:26:21,064
See, you do one thing.

1516
01:26:21,542 --> 01:26:24,568
Take your nephew with you.
Give me the money later.

1517
01:26:24,778 --> 01:26:25,506
No!

1518
01:26:25,746 --> 01:26:27,213
You had given your word.
Now stick by it!

1519
01:26:27,414 --> 01:26:28,711
Now don't change colors
like a chameleon.

1520
01:26:28,916 --> 01:26:30,110
What did you say?

1521
01:26:30,317 --> 01:26:31,944
That till the time l don't return your..

1522
01:26:32,152 --> 01:26:33,744
..money you are not going to leave them.

1523
01:26:33,954 --> 01:26:34,716
Did you say that or not?

1524
01:26:34,922 --> 01:26:36,753
So then till the time l don't give you..

1525
01:26:36,957 --> 01:26:38,720
..the money, don't leave him
and l don't even want him.

1526
01:26:38,926 --> 01:26:41,690
Listen to me.. - Hey! Don't come
in between our discussion.

1527
01:26:41,895 --> 01:26:45,023
Yes! My money matter is different.
Understood?

1528
01:26:45,232 --> 01:26:49,168
But this.. that you hit him so badly.
Settle those scores!

1529
01:26:50,270 --> 01:26:52,261
Softly, softly.

1530
01:26:52,573 --> 01:26:55,371
Mangal is inside. - l am not afraid of any
Mangal (Mars) and Shani (Saturn)!

1531
01:26:55,576 --> 01:26:57,339
And l am also the son of Kharwar!

1532
01:26:57,544 --> 01:26:59,034
When any fisherman's son cries then..

1533
01:26:59,246 --> 01:27:00,304
..do you know what the mother says to him?

1534
01:27:00,514 --> 01:27:02,709
Go to sleep, go to sleep.
Or else Gundya will come.

1535
01:27:02,916 --> 01:27:03,814
Go to sleep!

1536
01:27:04,017 --> 01:27:05,416
l have heard this a lot of times!

1537
01:27:05,619 --> 01:27:07,086
Saw even he has heard about it.

1538
01:27:07,287 --> 01:27:09,118
Call your Mangal or whoever it is!

1539
01:27:09,323 --> 01:27:11,791
l won't even spare him! Call him!

1540
01:27:11,992 --> 01:27:14,517
Scoundrel! Hey, l told you not to touch me.
Didn't l tell you!

1541
01:27:16,196 --> 01:27:18,630
Whatever happened, it happened unknowingly.
- l understood, sir.

1542
01:27:18,866 --> 01:27:20,561
Whatever l did was a mistake.

1543
01:27:21,168 --> 01:27:22,897
l have already atoned for it.

1544
01:27:24,171 --> 01:27:25,968
Call him! - Kanhaiya!

1545
01:27:27,908 --> 01:27:29,500
l have put him on a job.

1546
01:27:31,779 --> 01:27:33,974
20,000 salary. ls that fine?

1547
01:27:35,449 --> 01:27:36,916
lf you open your mouth the
next time then..

1548
01:27:52,733 --> 01:27:54,257
20,000.

1549
01:27:56,737 --> 01:27:57,465
Take care of it.

1550
01:27:57,671 --> 01:27:59,798
Don't let it go anywhere. Okay?

1551
01:28:01,108 --> 01:28:07,877
l.. will come on the 1st and
will take this and go. Okay?

1552
01:28:08,115 --> 01:28:09,446
Yes. Okay!

1553
01:28:14,788 --> 01:28:15,755
Thief!

1554
01:28:17,958 --> 01:28:19,482
You want to steal the iron?

1555
01:28:21,161 --> 01:28:21,627
No, no.

1556
01:28:21,829 --> 01:28:24,662
lf they catch me with this then they will
make me a Jabba like you.

1557
01:28:29,970 --> 01:28:31,460
lron will disappear!

1558
01:28:37,678 --> 01:28:40,306
l have lost 18 crores
in the soap business.

1559
01:28:40,714 --> 01:28:43,478
See, no one should come to know
about this. - Okay.

1560
01:28:56,730 --> 01:28:59,164
Did you get the money?
- No, l didn't get it.

1561
01:28:59,366 --> 01:29:02,130
Then for what have you come here
with a sad face?

1562
01:29:02,336 --> 01:29:03,803
You are useless of the first order!

1563
01:29:04,571 --> 01:29:06,129
Can't you get the money back?

1564
01:29:07,174 --> 01:29:07,731
When l had given him the responsibility..

1565
01:29:07,941 --> 01:29:10,000
..to get the money back from the people
of this village then only..

1566
01:29:10,210 --> 01:29:12,542
..l had understood that this company
would get doomed.

1567
01:29:14,381 --> 01:29:18,841
By hiding it from Mangal, very sneakily
l give you so much money.

1568
01:29:19,052 --> 01:29:20,019
And you are ruining me only.

1569
01:29:20,220 --> 01:29:21,380
What should l tell you, Seth-ji?

1570
01:29:21,588 --> 01:29:24,284
That boy named Jeetu was so cunning that
everyone fell into his trap.

1571
01:29:24,491 --> 01:29:24,957
And even l fell into it.

1572
01:29:25,158 --> 01:29:26,750
But money has gone, right!

1573
01:29:27,027 --> 01:29:28,790
You were saying that he died by drowning..

1574
01:29:28,996 --> 01:29:30,588
..in the water and you will get the
money from insurance.

1575
01:29:30,797 --> 01:29:31,855
What happened of that?

1576
01:29:32,232 --> 01:29:33,995
His father is saying that his body
hasn't been found yet.

1577
01:29:34,201 --> 01:29:35,725
So that's why the insurance people are
not giving the money yet.

1578
01:29:35,936 --> 01:29:37,597
Lie! His father is talking nonsense!

1579
01:29:37,804 --> 01:29:39,271
His father must have
taken away all the money!

1580
01:29:39,473 --> 01:29:41,134
Go and catch his father's throat and..

1581
01:29:41,341 --> 01:29:43,070
..afterthat we will get
our money back quickly.

1582
01:29:43,277 --> 01:29:44,710
lt is not a big deal to catch his throat.

1583
01:29:44,912 --> 01:29:46,903
The people have made his
condition worse than this.

1584
01:29:47,114 --> 01:29:48,877
They removed his loincloth
in the middle of the market.

1585
01:29:49,082 --> 01:29:50,071
They have thrown stones at the house.

1586
01:29:50,284 --> 01:29:52,616
Now the people are saying that
now if he doesn't..

1587
01:29:52,819 --> 01:29:53,751
..return the money then they
will burn his house.

1588
01:29:53,954 --> 01:29:54,784
This is the right thing!

1589
01:29:54,988 --> 01:29:56,546
This is how you get your money back!

1590
01:29:56,790 --> 01:29:57,814
This is how a person
gets his money back!

1591
01:29:58,025 --> 01:29:59,890
This is a true lndian.

1592
01:30:00,093 --> 01:30:02,459
Have you got the accounts? -Yes, here are
the accounts. Here it is.

1593
01:30:06,700 --> 01:30:07,462
One minute.

1594
01:30:09,603 --> 01:30:10,661
This Jeet guy has really made
my life miserable to live.

1595
01:30:10,871 --> 01:30:13,465
Sir! You, the person who is
wearing a loincloth!

1596
01:30:13,941 --> 01:30:16,910
Listen! l am Prabhat Singh Chauhan's
daughter. Meenakshi.

1597
01:30:17,611 --> 01:30:19,272
Do you know any guy called Jeet?

1598
01:30:19,479 --> 01:30:21,709
Yes, what happened?
- Do you know him well?

1599
01:30:21,915 --> 01:30:23,246
l know him very well.

1600
01:30:23,450 --> 01:30:25,247
He was a fraud of the first order!

1601
01:30:25,452 --> 01:30:27,443
He used to take the money and disappear.

1602
01:30:27,654 --> 01:30:30,145
Now since he is dead.
Even his body is deceiving us.

1603
01:30:30,357 --> 01:30:30,846
Even that has disappeared.

1604
01:30:31,058 --> 01:30:34,186
Till we don't find his dead body
l can't even sleep peacefully.

1605
01:30:34,394 --> 01:30:36,259
Do you have any photograph of his?

1606
01:30:36,663 --> 01:30:37,960
Wherever we might find his dead body..

1607
01:30:38,165 --> 01:30:41,931
..to recognize it as a proof
l always keep his photo with me.

1608
01:30:42,135 --> 01:30:43,067
Look at this.

1609
01:30:46,907 --> 01:30:48,499
He has betrayed the entire village.

1610
01:30:48,709 --> 01:30:50,108
He is not worthy of any trust.

1611
01:30:50,310 --> 01:30:51,436
He is just telling lies
one afterthe other.

1612
01:30:51,645 --> 01:30:53,670
And he is not related to Gundya- bhau.

1613
01:30:53,880 --> 01:30:55,745
His father is the head master of a school.

1614
01:30:55,949 --> 01:30:57,109
And he hasn't even spared him!

1615
01:30:57,317 --> 01:31:00,286
Because of him it has become difficult
fortheir entire family to live.

1616
01:31:04,658 --> 01:31:06,216
'What are you doing?'

1617
01:31:06,426 --> 01:31:08,291
'lf you don't pay the money on time
then this only will happen!'

1618
01:31:08,495 --> 01:31:10,122
'Leave me!'

1619
01:31:14,568 --> 01:31:16,195
Wheneverthere is an urgent work office..

1620
01:31:16,403 --> 01:31:18,633
..people take an off on that day itself!

1621
01:31:19,172 --> 01:31:21,037
lf this money doesn't reach Mehta sir..

1622
01:31:21,241 --> 01:31:23,869
..till 5 o'clock in the evening
then it will be horrendous.

1623
01:31:24,077 --> 01:31:26,204
Look this money.

1624
01:31:27,447 --> 01:31:32,942
5 o'clock. 5 o'clock. Mehta sir..
Mehta. Cap.

1625
01:31:33,320 --> 01:31:34,810
lt should reach him.

1626
01:31:35,088 --> 01:31:37,852
Or else everything will go wrong.
Understood?

1627
01:31:40,494 --> 01:31:41,961
Hey! l learnt it.

1628
01:31:42,362 --> 01:31:43,420
lt is very easy.

1629
01:31:44,364 --> 01:31:47,925
Take this. Count it quickly. Check whether
it is right. And come.

1630
01:32:06,486 --> 01:32:08,078
Brother, father hasn't come till now.

1631
01:32:13,126 --> 01:32:14,855
We will find him.
You all don't worry.

1632
01:32:15,128 --> 01:32:16,425
Uncle will come.

1633
01:32:16,730 --> 01:32:18,163
They have taken a lot of money and gone.

1634
01:32:18,365 --> 01:32:19,457
And along with them that
boy is also there.

1635
01:32:19,666 --> 01:32:22,430
That Gundya-bhau's nephew,
if he does something then.. - No.

1636
01:32:22,636 --> 01:32:24,194
That boy can't do anything of that sort.

1637
01:32:24,404 --> 01:32:26,338
l know he is a fraud of the first order.

1638
01:32:26,540 --> 01:32:27,598
He will definitely betray us.

1639
01:32:27,808 --> 01:32:31,209
And he can do anything for
money, brother. Anything.

1640
01:32:31,445 --> 01:32:34,107
l know that's why l am telling you.
Do something quick. Please!

1641
01:32:34,748 --> 01:32:37,683
Tell us! Since when he is here?

1642
01:32:38,852 --> 01:32:39,546
What?

1643
01:32:40,687 --> 01:32:43,281
After he has gone from here has
someone called here? - No.

1644
01:32:43,490 --> 01:32:44,514
We have looked forthem
at a lot of places.

1645
01:32:44,725 --> 01:32:46,693
But till now we have no news of them.

1646
01:32:47,694 --> 01:32:48,820
There is a message from the station, sir.

1647
01:32:50,397 --> 01:32:53,127
Sir, we have arrested him.
But he is not saying anything.

1648
01:32:54,167 --> 01:32:55,361
We have found that person.

1649
01:32:55,569 --> 01:32:57,036
But he is not saying anything
when he is being asked.

1650
01:32:57,237 --> 01:33:00,400
When l go and slap him only
then will he start speaking.

1651
01:33:00,607 --> 01:33:01,403
Come on!

1652
01:33:18,992 --> 01:33:22,621
Father.. father.. what happened to you?
-What happened?

1653
01:33:22,829 --> 01:33:24,592
Uncle. - How did this happen?

1654
01:33:24,798 --> 01:33:27,232
Nothing. Nothing. Don't worry.

1655
01:33:27,434 --> 01:33:29,664
Are you okay? - Don't worry.
l am fine.

1656
01:33:30,704 --> 01:33:32,035
We had met with a small accident.

1657
01:33:32,239 --> 01:33:35,436
Good that Kanhaiya was with me.

1658
01:33:35,642 --> 01:33:36,574
He saved me.

1659
01:33:36,777 --> 01:33:38,438
He took me to the hospital.

1660
01:33:38,645 --> 01:33:40,670
Then whom we had to give the money..

1661
01:33:40,881 --> 01:33:42,746
..to he gave the money and came too.

1662
01:33:44,317 --> 01:33:45,944
And afterthat he went to take medicines.

1663
01:33:46,787 --> 01:33:48,220
But he didn't come back afterthat.

1664
01:33:49,356 --> 01:33:50,414
Did he come here?

1665
01:34:51,785 --> 01:34:55,084
When you didn't come back then
l thought that..

1666
01:34:57,490 --> 01:35:00,186
That l really ran away with the money.

1667
01:35:02,128 --> 01:35:04,722
TeacherJaidev Prasad's son
has learnt everything.

1668
01:35:05,732 --> 01:35:07,290
But he didn't learn to rob.

1669
01:35:10,070 --> 01:35:11,901
And nor do l know to betray anyone.

1670
01:35:13,740 --> 01:35:15,833
lf l knew then l wouldn't be
in this state today.

1671
01:35:20,013 --> 01:35:23,881
Before people burn my house down..
l will have to go there.

1672
01:35:24,084 --> 01:35:26,951
Because they will get the
insurance money only..

1673
01:35:27,153 --> 01:35:28,814
..when my dead body will reach there.

1674
01:35:32,893 --> 01:35:34,952
But l can't even walk and go there myself.

1675
01:35:37,197 --> 01:35:40,758
Someone will have to lift me..
l mean my dead body.

1676
01:35:45,972 --> 01:35:51,638
This was my second birth.
Without saying or hearing anything.

1677
01:35:52,045 --> 01:35:53,273
l was just going on living.

1678
01:35:59,252 --> 01:36:03,450
But now the time has come to end
even this birth.

1679
01:36:13,133 --> 01:36:14,327
Burn them.

1680
01:36:15,869 --> 01:36:18,303
And this.. what is this account?

1681
01:36:18,505 --> 01:36:21,497
This account.. is the account of
fishing finance company.

1682
01:36:21,708 --> 01:36:26,111
35 lakhs is our investment then how..

1683
01:36:26,313 --> 01:36:28,178
..have we suffered losses of 36 lakhs?

1684
01:36:28,381 --> 01:36:31,646
See we gave 35 lakhs to people on loan.

1685
01:36:31,851 --> 01:36:35,787
And to get the money back
we had to spend 1 lakh.

1686
01:36:37,157 --> 01:36:39,625
Actually the thing is that
in orderto get..

1687
01:36:39,826 --> 01:36:42,351
..the money back l had go to the
hospital many times.

1688
01:36:42,562 --> 01:36:44,291
And l am counting all that
and telling you.

1689
01:36:45,899 --> 01:36:46,661
Oh no!

1690
01:36:46,866 --> 01:36:49,027
l feel before Mangal gets to know about..

1691
01:36:49,235 --> 01:36:51,829
..this l will have shut
all the businesses.

1692
01:36:52,739 --> 01:36:55,640
No problem. We will inform
Mangal brother.

1693
01:36:55,842 --> 01:36:57,309
And not only about these losses.

1694
01:36:57,510 --> 01:37:00,240
But we will also tell him about
all the losses of this year.

1695
01:37:00,447 --> 01:37:01,141
What!

1696
01:37:04,985 --> 01:37:08,477
Yes. And how much do you have
to take from Sharma-ji?

1697
01:37:10,557 --> 01:37:11,421
Sharma!

1698
01:37:12,258 --> 01:37:14,920
Who is Sharma? What is Sharma?
Where is Sharma from?

1699
01:37:15,128 --> 01:37:16,652
Tell me, do you know any Sharma?

1700
01:37:16,863 --> 01:37:17,329
Yes.. yes.

1701
01:37:17,530 --> 01:37:19,657
No, no. Which Sharma?

1702
01:37:19,866 --> 01:37:20,833
See, he himself doesn't know Sharma.

1703
01:37:21,034 --> 01:37:23,093
l don't know Sharma.

1704
01:37:23,303 --> 01:37:25,669
So then.. then how do you all know Sharma?
What are you all talking?

1705
01:37:25,872 --> 01:37:26,566
ls it?

1706
01:37:26,773 --> 01:37:28,673
Then ask all that from Mangal brother.

1707
01:37:28,875 --> 01:37:29,807
Girls! Girls!

1708
01:37:30,010 --> 01:37:32,672
Listen to me. See, dear.

1709
01:37:32,879 --> 01:37:35,575
Don't tell anything to Mangal brother.

1710
01:37:36,216 --> 01:37:39,049
That.. whateveryou will tell me
l will give you that.

1711
01:37:42,455 --> 01:37:43,387
l don't want anything.

1712
01:37:43,590 --> 01:37:47,082
First stop all these futile businesses.
And think something big.

1713
01:37:47,293 --> 01:37:48,225
l will.

1714
01:37:49,162 --> 01:37:53,098
Do you know why does Mangal brother's
every business run so well?

1715
01:37:53,733 --> 01:37:56,964
Because he starts every business of his
from Shruti's hands.

1716
01:37:57,170 --> 01:37:58,694
That's why listen to me, father.

1717
01:37:58,905 --> 01:38:03,103
And get your new finance company
inaugurated by Shruti's hands.

1718
01:38:03,476 --> 01:38:04,602
But.. how is that?

1719
01:38:04,811 --> 01:38:06,438
Listen to me carefully.

1720
01:38:06,646 --> 01:38:09,376
Right now you give Shruti 13,90,000.

1721
01:38:09,582 --> 01:38:15,680
And next year she will return you
all that money with interest.

1722
01:38:19,492 --> 01:38:21,892
Give it. Give it. Give the money.

1723
01:38:22,095 --> 01:38:25,292
As it is we give the money to outsiders
and run into losses, right?

1724
01:38:25,498 --> 01:38:26,760
This time we will give herthe chance.

1725
01:38:26,966 --> 01:38:29,560
And if there will be a loss,
then it will be at home only.

1726
01:38:41,781 --> 01:38:45,080
Hey Bandya! - l didn't know that
l look so handsome.

1727
01:38:45,285 --> 01:38:46,616
What do you have to say? - Shut up!

1728
01:38:46,820 --> 01:38:49,380
We haven't called you here to see
how handsome you are. Come here.

1729
01:38:50,290 --> 01:38:51,450
And keep the bag down.

1730
01:38:51,925 --> 01:38:53,552
And whatever we said you understood, right? -Yes.

1731
01:38:53,760 --> 01:38:55,318
What did you understand?
- To keep the bag down.

1732
01:38:55,528 --> 01:38:56,222
l will give you one!

1733
01:38:56,429 --> 01:38:58,420
This is not a joke! This is a
job of great responsibility.

1734
01:38:58,631 --> 01:39:00,121
Of what? To keep the bag down?

1735
01:39:10,610 --> 01:39:12,237
Now tell me. What is the first thing
that you will do?

1736
01:39:12,445 --> 01:39:14,106
First l will board the village's bus.

1737
01:39:14,314 --> 01:39:15,804
Then l will give the conductor 100 rupees.

1738
01:39:16,015 --> 01:39:17,312
l will buy a ticket worth 92 rupees.

1739
01:39:17,517 --> 01:39:19,348
Then? - Then l will take the
remaining change back.

1740
01:39:19,552 --> 01:39:21,679
Oh! Then? - Then l will get down
at the bus stop.

1741
01:39:21,888 --> 01:39:23,947
And after getting down l will ask
forthe house of Javed Prasad.

1742
01:39:24,157 --> 01:39:26,182
Not Javed Prasad. lt's Jaidev Prasad.

1743
01:39:26,392 --> 01:39:29,691
Yes, that's fine. The remaining work
l will get done with it quickly.

1744
01:39:29,896 --> 01:39:30,590
How is that?

1745
01:39:30,797 --> 01:39:34,164
l have written down everything in a paper
and kept it in my pocket.

1746
01:39:37,704 --> 01:39:39,194
Yes, what is the name of the
teacher's son?

1747
01:39:39,405 --> 01:39:40,030
The dead Jeetu.

1748
01:39:40,240 --> 01:39:41,764
You don't need to say that he is dead.

1749
01:39:41,975 --> 01:39:44,034
Just say Jeetu. That is enough.
- lf it is enough then it is fine.

1750
01:39:44,244 --> 01:39:47,042
Who are you? - Bandya.
- How are you related to Jeetu!

1751
01:39:47,247 --> 01:39:50,148
l am dead Jeetu's very close friend.

1752
01:39:50,350 --> 01:39:53,581
Tell me one thing. How does this
dead Jeetu look like? -Why?

1753
01:39:53,786 --> 01:39:54,309
What do you have to do?

1754
01:39:54,521 --> 01:39:57,046
No, if l meet him on the way then
l will give him the bag.

1755
01:39:57,257 --> 01:39:58,656
What is the need to go so far?

1756
01:39:58,858 --> 01:40:00,758
Now are you going or not?
- Fine. l will go.

1757
01:40:00,960 --> 01:40:02,825
Hey! Take the bag and go at least.

1758
01:40:03,029 --> 01:40:04,724
Oh! This bag is very forgetful.

1759
01:40:04,931 --> 01:40:06,057
Wherever l keep it, it stays there only.

1760
01:40:06,266 --> 01:40:07,233
Come on straight!

1761
01:40:07,834 --> 01:40:08,562
And listen! -Yes.

1762
01:40:08,768 --> 01:40:11,236
Don't come back afteryou give the bag
like a tamed dog.

1763
01:40:11,437 --> 01:40:12,927
How much ever information you can..

1764
01:40:13,139 --> 01:40:14,436
..gather about Jeetu get that and come.

1765
01:40:18,845 --> 01:40:20,176
Come out!

1766
01:40:20,380 --> 01:40:22,439
Hey, come out!

1767
01:40:23,516 --> 01:40:24,949
Give my money!

1768
01:40:25,151 --> 01:40:26,914
Move aside! Move aside!

1769
01:40:27,120 --> 01:40:27,950
Don't spare him!

1770
01:40:31,391 --> 01:40:32,619
Shut up!

1771
01:40:32,825 --> 01:40:34,156
What is this? Give money! Give money!

1772
01:40:34,994 --> 01:40:36,393
ls this the house of Jeet who is dead?

1773
01:40:36,596 --> 01:40:38,120
Yes, it is. What is the matter?

1774
01:40:39,098 --> 01:40:41,464
Amongst all of you who is the
father of Jeet who is dead?

1775
01:40:42,769 --> 01:40:44,634
Why? What is the matter?

1776
01:40:46,906 --> 01:40:48,999
So you are Jaidev Prasad? -Yes.

1777
01:40:49,209 --> 01:40:49,971
What do you want?

1778
01:40:50,176 --> 01:40:52,474
The boss of All and Soul company has sent me.

1779
01:40:52,679 --> 01:40:54,977
That means the partner of
Jeet who is dead.

1780
01:40:55,181 --> 01:40:57,945
lt is the matter of money, is it?
-Yes, yes. How do you know?

1781
01:40:58,151 --> 01:40:59,618
Then you also go and stand in the crowd.

1782
01:40:59,819 --> 01:41:02,219
They all have gathered
to burn this house. -What!

1783
01:41:02,422 --> 01:41:04,982
To burn the house? -Yes, go and
stand with all of them.

1784
01:41:05,191 --> 01:41:07,386
And afterthat all of you
together burn us.

1785
01:41:07,594 --> 01:41:10,324
lf that repays all of your loans
then it is fine.

1786
01:41:10,597 --> 01:41:15,057
But the truth is that l don't have
even a single penny to give you all.

1787
01:41:15,635 --> 01:41:17,796
And l don't even have the courage
to commit suicide.

1788
01:41:18,304 --> 01:41:20,670
You all may do you as wish. Go!

1789
01:41:23,009 --> 01:41:24,772
You get down! Get down!

1790
01:41:25,111 --> 01:41:26,976
Early in the morning you have come
with a bag to ask for money.

1791
01:41:27,180 --> 01:41:28,272
And why have you got such a small bag.

1792
01:41:28,481 --> 01:41:29,175
Why haven't you got a big truck?

1793
01:41:29,382 --> 01:41:30,974
Hey you! Go now! Like you even
we have come to take our money.

1794
01:41:31,184 --> 01:41:31,912
We are no fools!

1795
01:41:32,118 --> 01:41:35,918
l have not come to take money
but to give it. lt is in this bag.

1796
01:41:36,122 --> 01:41:39,785
What! - He says that there is
money in the bag.

1797
01:41:39,993 --> 01:41:42,860
What did you say? - That l have come
to give the money.

1798
01:41:45,999 --> 01:41:47,489
To whom? - To you.

1799
01:41:47,700 --> 01:41:50,931
You mean to say that you have
come to give him money.

1800
01:41:51,137 --> 01:41:52,502
Was l speaking in Chinese till now?

1801
01:41:52,705 --> 01:41:53,433
No, l heard something else.

1802
01:41:53,640 --> 01:41:56,905
Actually Master-ji,
the company ran into losses.

1803
01:41:57,110 --> 01:41:58,304
Still it is making profit.

1804
01:41:58,511 --> 01:42:02,106
So the share of profit that belongs to
Jeet who is dead that is in this bag.

1805
01:42:02,315 --> 01:42:03,145
How much is it?

1806
01:42:03,616 --> 01:42:06,551
l don't know how much is it? l was asked
to deliverthe bag here.

1807
01:42:06,753 --> 01:42:07,913
So then open it, you fool!
Why are you standing?

1808
01:42:08,121 --> 01:42:10,453
Open it! Let's see.

1809
01:42:21,401 --> 01:42:23,198
What was the need foryou to do all this?

1810
01:42:26,506 --> 01:42:28,940
She said to send it. So l sent it.

1811
01:42:30,710 --> 01:42:35,044
Whenever l was in trouble,
l used to remember God.

1812
01:42:36,516 --> 01:42:41,385
l used to wish for a lot of things.
But he never listened to me.

1813
01:42:43,089 --> 01:42:44,886
Then l started feeling that
he doesn't exist.

1814
01:42:46,759 --> 01:42:48,158
But today l saw him.

1815
01:42:51,464 --> 01:42:54,991
Just give me your consent to thank you.

1816
01:43:07,680 --> 01:43:08,578
Greetings.

1817
01:43:08,781 --> 01:43:11,579
Mohan.. this is Mohan Rao-ji's house, right?

1818
01:43:12,018 --> 01:43:12,848
Yes. Why?

1819
01:43:14,754 --> 01:43:17,518
l was thinking of seeing him
once and going away.

1820
01:43:18,424 --> 01:43:19,448
l am Mohan Rao.

1821
01:43:19,659 --> 01:43:22,924
You have seen me. Now go away.
- Okay. Thank you.

1822
01:43:30,837 --> 01:43:31,667
What is it?

1823
01:43:32,405 --> 01:43:35,374
Jeetu who is dead, l am his
very close friend. -What?

1824
01:43:35,575 --> 01:43:39,011
l mean that l am a close friend
to dead Jeetu. -What?

1825
01:43:39,245 --> 01:43:40,041
l mean l was.

1826
01:43:40,480 --> 01:43:45,144
l mean.. l am.. l am.

1827
01:43:45,485 --> 01:43:48,716
What are you talking? You fool,
have you gone mad?

1828
01:43:48,921 --> 01:43:49,853
What work do you have?

1829
01:43:50,056 --> 01:43:52,149
People say that this is the house
of that girl Pooja whose..

1830
01:43:52,358 --> 01:43:53,552
..marriage was to take place with
the Jeetu who is now dead.

1831
01:43:53,760 --> 01:43:54,488
Shut up!

1832
01:43:54,827 --> 01:43:56,886
l warn you from taking his
name in the house!

1833
01:43:57,430 --> 01:43:59,625
Okay. Fine. l will not take his name.

1834
01:44:00,566 --> 01:44:03,330
Can l meet her?
- She doesn't stay here!

1835
01:44:03,669 --> 01:44:05,637
lf you want to meet herthen
go to her husband's house.

1836
01:44:06,939 --> 01:44:08,804
Husband's house? -Yes, husband!

1837
01:44:09,208 --> 01:44:12,234
Husband! Husband! What nonsense!

1838
01:44:13,413 --> 01:44:14,471
And anything else?

1839
01:44:15,581 --> 01:44:18,880
Now if you ask even anything else
about him then..

1840
01:44:19,085 --> 01:44:20,313
Go from here!

1841
01:44:21,454 --> 01:44:24,082
Oh God!

1842
01:44:27,794 --> 01:44:30,490
Hey! This is him!

1843
01:44:33,332 --> 01:44:34,321
Who is he?

1844
01:44:38,905 --> 01:44:40,270
What did you ask?

1845
01:44:40,473 --> 01:44:41,599
Who is he?

1846
01:44:43,910 --> 01:44:45,878
How are you related to Jeetu?

1847
01:44:50,883 --> 01:44:52,874
So you don't know who he is?

1848
01:44:55,888 --> 01:44:57,617
l will explain you now itself!

1849
01:45:00,426 --> 01:45:03,122
You scoundrel! You demon!

1850
01:45:06,532 --> 01:45:07,692
The bone of a fish!

1851
01:45:07,900 --> 01:45:11,996
You betrayer! You have maintained
yourfriendship very well!

1852
01:45:12,205 --> 01:45:14,139
You deceived me so much!

1853
01:45:14,474 --> 01:45:18,171
Jerk, l saved your life then you could
have at least told me something.

1854
01:45:18,377 --> 01:45:20,572
Tell me one thing.
l want to hearyou speak.

1855
01:45:20,780 --> 01:45:21,576
And remember one thing.

1856
01:45:21,781 --> 01:45:25,217
lf l can save your life then
l can even make you speak.

1857
01:45:25,418 --> 01:45:27,886
Speak up, you jerk! Speak up!

1858
01:45:28,087 --> 01:45:29,645
Please forgive me, buddy.

1859
01:45:37,363 --> 01:45:39,024
Okay, now listen. Now listen. One second.
- This is not fair.

1860
01:45:39,232 --> 01:45:39,994
Just understand my problem.

1861
01:45:40,199 --> 01:45:41,427
What is all this happening?

1862
01:45:42,468 --> 01:45:44,231
l have found out everything.

1863
01:45:44,437 --> 01:45:46,564
l have used my brains and
found out everything.

1864
01:45:46,772 --> 01:45:50,503
He can speak. - Fine. Leave all this.
- l have left it.

1865
01:45:50,710 --> 01:45:53,440
Do you want to use my brain and
find out about anything? -Yes.

1866
01:45:53,646 --> 01:45:55,511
Along with your brains use
a little of soap too.

1867
01:45:55,715 --> 01:45:57,740
The clothes are kept outside,
go and wash them and come.

1868
01:46:01,220 --> 01:46:03,586
Then what? Husband!
What kind of husband!

1869
01:46:04,156 --> 01:46:05,384
He said that and spat.

1870
01:46:07,326 --> 01:46:08,418
One thing is clearthat the
relations between..

1871
01:46:08,628 --> 01:46:10,596
..the father-in-law and the
son-in-law aren't pleasant.

1872
01:46:11,831 --> 01:46:13,458
Uncle is very hot-tempered.

1873
01:46:14,133 --> 01:46:17,034
Okay, this is good that
Pooja has got married.

1874
01:46:18,838 --> 01:46:20,703
Even l used to pray
forthe same thing.

1875
01:46:21,207 --> 01:46:22,970
That wherever she is
she must be happy.

1876
01:46:23,175 --> 01:46:24,642
That is enough for me.

1877
01:46:25,811 --> 01:46:28,279
Have you seen her husband's photograph?

1878
01:46:28,915 --> 01:46:29,847
Photograph?

1879
01:46:31,083 --> 01:46:33,916
The pain of seeing one photograph
hasn't gone yet.

1880
01:46:34,120 --> 01:46:35,087
You keep quiet, you dumb guy!

1881
01:46:35,288 --> 01:46:37,313
l am finding yourfriendship
very difficult to handle.

1882
01:46:37,523 --> 01:46:38,615
Hello!

1883
01:46:39,926 --> 01:46:42,656
She is asking that now all your
difficulties have been solved.

1884
01:46:42,995 --> 01:46:45,725
Then why don't you go to your village
and meet everyone and come?

1885
01:46:47,266 --> 01:46:47,891
No.

1886
01:46:49,435 --> 01:46:52,996
Pooja has always waited
for me to marry her.

1887
01:46:53,773 --> 01:46:55,468
l have done a lot of injustice to her.

1888
01:46:56,042 --> 01:46:57,373
Now l don't want to do
any more injustice.

1889
01:46:58,611 --> 01:47:00,841
She is married today because
she thought that l was dead.

1890
01:47:01,847 --> 01:47:04,179
lf l go back and she sees that l am..

1891
01:47:04,383 --> 01:47:08,012
..alive then she won't be
able to tolerate it.

1892
01:47:09,121 --> 01:47:11,146
Her settled life will get ruined.

1893
01:47:12,725 --> 01:47:17,321
That's why l have decided that
l will never go back to the village.

1894
01:47:18,130 --> 01:47:18,960
Never.

1895
01:47:28,908 --> 01:47:30,808
So have you decided to stay here only?

1896
01:47:31,277 --> 01:47:33,541
Yes. l am thinking that l will learn a..

1897
01:47:33,746 --> 01:47:36,340
..little bit of Gujarati and
stay here only with you all.

1898
01:47:36,682 --> 01:47:40,618
ls it? So do you have so much guts?
-Yes.

1899
01:47:40,820 --> 01:47:43,288
So should l get her married to you?
-Yes.

1900
01:47:46,993 --> 01:47:49,223
l am telling the truth.
She really likes you a lot.

1901
01:47:49,428 --> 01:47:50,656
Do you like her or not?

1902
01:47:52,231 --> 01:47:53,255
No, no.

1903
01:47:53,766 --> 01:47:54,630
No, no.

1904
01:47:54,834 --> 01:47:58,361
Tell me whetheryou like her?
- No, no.

1905
01:48:00,306 --> 01:48:01,603
That means you don't like her?

1906
01:48:02,408 --> 01:48:05,741
No, it is not that l don't like her.

1907
01:48:06,379 --> 01:48:10,941
l like her. - Okay.
So this is Romeo's innerfeelings!

1908
01:48:12,985 --> 01:48:13,883
That smart Charlie!

1909
01:48:14,086 --> 01:48:15,485
No, not like that.

1910
01:48:15,688 --> 01:48:20,489
You all were joking so even l was joking.

1911
01:48:20,693 --> 01:48:22,752
l am not going to get trapped easily.

1912
01:48:23,229 --> 01:48:24,161
Hey!

1913
01:48:24,363 --> 01:48:26,228
Have you become blind along with
being dumb and deaf?

1914
01:48:26,432 --> 01:48:28,832
Sorry, buddy! l didn't see it.
Now will yourfather wash these clothes?

1915
01:48:29,035 --> 01:48:31,731
lt was just a mistake.
- l will kill you. Sorry.

1916
01:48:34,373 --> 01:48:39,333
Whatever loan my son had
taken has been repaid.

1917
01:48:41,881 --> 01:48:46,284
He fulfilled all the promises
he had made.

1918
01:48:48,287 --> 01:48:52,348
He couldn't fulfill one wish,
which he had made to you.

1919
01:48:53,826 --> 01:48:55,418
No what will you do by staying here?

1920
01:48:56,829 --> 01:48:58,763
ln front of you your
entire life is there.

1921
01:49:00,399 --> 01:49:02,697
lt is just the matter of one 'Mangalsutra'..

1922
01:49:03,335 --> 01:49:05,200
..which he didn't tie around my neck.

1923
01:49:07,940 --> 01:49:11,569
But l was always meant for him.
Since childhood.

1924
01:49:14,647 --> 01:49:15,909
Bygones are bygones.

1925
01:49:17,183 --> 01:49:18,411
Forget everything.

1926
01:49:18,751 --> 01:49:21,049
lt is not that l haven't tried.

1927
01:49:21,921 --> 01:49:23,548
But it is just not possible.

1928
01:49:24,957 --> 01:49:29,053
From this body my soul can go away
but not Jeet's memories.

1929
01:49:29,261 --> 01:49:31,855
Dear, you have the right
to live your life.

1930
01:49:32,698 --> 01:49:37,965
At least give me so much right
to live as Jeet's widow.

1931
01:49:39,105 --> 01:49:43,474
This is where my happiness lies of
being Jeet's widow.

1932
01:50:20,312 --> 01:50:21,506
Are you teasing me?

1933
01:50:31,557 --> 01:50:34,526
lt has fallen.. it has fallen.

1934
01:50:39,498 --> 01:50:41,466
lt has fallen.. it has fallen.

1935
01:50:42,268 --> 01:50:44,236
This heart has fallen in love with you.

1936
01:50:44,937 --> 01:50:47,098
Oh beloved! Oh beloved!

1937
01:50:55,114 --> 01:50:56,376
You have written it very well.

1938
01:50:56,582 --> 01:50:57,776
But for whom is it?

1939
01:51:00,519 --> 01:51:01,543
For me?

1940
01:51:02,388 --> 01:51:05,551
Good. l have at least helped you
in writing your poetry.

1941
01:51:06,058 --> 01:51:08,925
By the way, how come this became
your hobby suddenly?

1942
01:51:15,234 --> 01:51:16,030
Deer?

1943
01:51:18,204 --> 01:51:18,932
No.

1944
01:51:19,638 --> 01:51:20,332
Listen..

1945
01:51:24,276 --> 01:51:25,607
Was she calling me a monkey?

1946
01:51:30,316 --> 01:51:30,941
No, no.

1947
01:51:43,629 --> 01:51:44,459
What is it?

1948
01:51:45,731 --> 01:51:50,691
lf l show you something then
will you tell me what it is?

1949
01:51:51,737 --> 01:51:52,396
What do you want to show?

1950
01:52:03,182 --> 01:52:04,274
One l will give you!

1951
01:52:04,483 --> 01:52:05,108
After getting beaten up so many times..

1952
01:52:05,317 --> 01:52:06,045
..you haven't come on the right track.

1953
01:52:06,252 --> 01:52:08,777
lf you do this act again then
you will get beaten up badly.

1954
01:52:08,988 --> 01:52:09,886
Rememberthat!

1955
01:52:10,089 --> 01:52:11,386
The fool!

1956
01:53:19,191 --> 01:53:29,157
UTV

1957
01:53:51,690 --> 01:53:55,057
lt has fallen.. it has fallen.

1958
01:53:55,260 --> 01:53:58,855
This heart has fallen in love with you.

1959
01:53:59,064 --> 01:54:03,501
Oh beloved! Oh beloved!

1960
01:54:03,702 --> 01:54:07,433
l have been captivated..
l have been captivated.

1961
01:54:07,639 --> 01:54:11,040
Your allure has captivated me.

1962
01:54:11,243 --> 01:54:16,078
Oh beloved! Oh beloved!

1963
01:54:16,281 --> 01:54:21,344
When l saw you forthe first time.

1964
01:54:21,553 --> 01:54:26,252
l lost my senses and
l didn't know where l was.

1965
01:54:26,458 --> 01:54:29,791
lt has fallen.. it has fallen.

1966
01:54:29,995 --> 01:54:33,692
This heart has fallen in love with you.

1967
01:54:33,899 --> 01:54:38,461
Oh beloved! Oh beloved!

1968
01:54:38,670 --> 01:54:42,436
l have been captivated..
l have been captivated.

1969
01:54:42,641 --> 01:54:47,078
Your allure has captivated me.

1970
01:54:47,279 --> 01:54:51,045
Oh beloved! Oh beloved!

1971
01:55:16,942 --> 01:55:21,072
l had neverthought that
this would happen one day.

1972
01:55:21,280 --> 01:55:24,977
l will find the lover of my dreams.

1973
01:55:25,184 --> 01:55:29,245
Now even thorns seem like
flower buds to me.

1974
01:55:29,455 --> 01:55:33,983
This desire has come in my heart.

1975
01:55:34,193 --> 01:55:37,685
lt has fallen.. it has fallen.

1976
01:55:37,896 --> 01:55:41,457
This heart has fallen in love with you.

1977
01:55:41,667 --> 01:55:46,468
Oh beloved! Oh beloved!

1978
01:56:10,596 --> 01:56:14,464
What effect have the desires had on me?

1979
01:56:14,666 --> 01:56:18,500
Wherever l see, l see only you, beloved.

1980
01:56:18,704 --> 01:56:22,697
My silence has become a
language in its own.

1981
01:56:22,908 --> 01:56:27,345
My fervor has now become a saga.

1982
01:56:27,546 --> 01:56:31,141
lt has fallen.. it has fallen.

1983
01:56:31,350 --> 01:56:34,842
This heart has fallen in love with you.

1984
01:56:35,053 --> 01:56:39,649
Oh beloved! Oh beloved!

1985
01:56:39,858 --> 01:56:43,521
l have been captivated..
l have been captivated.

1986
01:56:43,729 --> 01:56:47,358
Your allure has captivated me.

1987
01:56:47,566 --> 01:56:52,333
Oh beloved! Oh beloved!

1988
01:57:18,830 --> 01:57:20,354
So you don't know anything?

1989
01:57:22,834 --> 01:57:27,601
l know that in Shruti's heart
there is something for him..

1990
01:57:29,374 --> 01:57:32,707
But Shruti hasn't done anything wrong.

1991
01:57:32,911 --> 01:57:34,503
l know my dear one!

1992
01:57:38,750 --> 01:57:40,274
How is he related to Gundya-bhau?

1993
01:57:40,752 --> 01:57:44,620
He.. is his nephew.

1994
01:57:48,660 --> 01:57:50,685
How many years is he with you?

1995
01:57:52,264 --> 01:57:54,357
From 30 years he is with me.

1996
01:57:54,600 --> 01:57:57,091
Then what must be his age?
- He must be 25 to 26 years.

1997
01:57:57,302 --> 01:57:58,428
Not more than that.

1998
01:58:01,039 --> 01:58:03,974
The calculations are not right, Gundya.

1999
01:58:04,309 --> 01:58:09,076
l.. l got scared.

2000
01:58:10,349 --> 01:58:13,477
Whenever l get scared the
accounts get messed up.

2001
01:58:14,319 --> 01:58:16,844
But why are we arguing with his age?

2002
01:58:17,222 --> 01:58:18,246
How much do you want it to be?

2003
01:58:18,457 --> 01:58:20,891
We will keep it that much.
That will be fine, right?

2004
01:58:21,093 --> 01:58:21,650
You just tell me the figure.

2005
01:58:21,860 --> 01:58:25,261
l want to know everything
about him.

2006
01:58:25,464 --> 01:58:27,591
About his parents,
about his family.

2007
01:58:28,467 --> 01:58:30,697
No, don't ask me about that.

2008
01:58:31,536 --> 01:58:33,834
l can't even say anything about that.

2009
01:58:34,406 --> 01:58:37,569
l am only everything to him.
His parents, everything.

2010
01:58:37,909 --> 01:58:40,343
Did he do anything wrong?

2011
01:58:40,579 --> 01:58:41,876
Gundya, you know my sister very well.

2012
01:58:42,581 --> 01:58:47,075
Many alliances come for her
but all are just after her wealth.

2013
01:58:48,220 --> 01:58:50,552
Afterthey get the wealth she will
just be a burden forthem.

2014
01:58:51,256 --> 01:58:53,747
l want that she should get married
to a boy who is like her.

2015
01:58:54,293 --> 01:58:56,386
So that none of them should be a
burden to each other.

2016
01:58:56,595 --> 01:58:57,857
They should live happily.

2017
01:58:58,830 --> 01:59:02,163
Can you.. help me?

2018
01:59:03,435 --> 01:59:07,098
You are right. But where will you
find such a boy?

2019
01:59:07,306 --> 01:59:10,503
And l don't know any other Gujarati
apart from you.

2020
01:59:10,776 --> 01:59:13,802
Do you have any boy in mind? -Yes.

2021
01:59:14,513 --> 01:59:17,812
But he is not a Gujarati.
He is your nephew.

2022
01:59:18,417 --> 01:59:19,384
Will you give him to me?

2023
01:59:19,985 --> 01:59:21,247
And anyways l don't believe in Hindi..

2024
01:59:21,453 --> 01:59:24,047
..Marathi, Gujarati,
Bengali discrimination.

2025
01:59:27,826 --> 01:59:30,920
You mean.. marriage.

2026
01:59:32,297 --> 01:59:35,698
Think of it. Then let me know.

2027
01:59:48,146 --> 01:59:51,013
Who are they to fix my marriage
without asking me?

2028
01:59:51,216 --> 01:59:52,740
Your uncle. - He must be your uncle.

2029
01:59:52,951 --> 01:59:54,009
lt is my marriage.
l should at least be asked.

2030
01:59:54,219 --> 01:59:55,948
lf they ask you then you
won't be able to hear it.

2031
01:59:56,154 --> 01:59:58,918
And if you hear it then
you can't even speak. - So!

2032
01:59:59,124 --> 02:00:00,989
So then all of us together
took the decision. - Bandya!

2033
02:00:01,626 --> 02:00:03,025
You are not understanding
the situation.

2034
02:00:03,362 --> 02:00:05,227
What is there to understand in this?

2035
02:00:05,430 --> 02:00:07,728
lf you keep quiet then
you will get married.

2036
02:00:07,933 --> 02:00:10,163
And if you open your mouth
then you will automatically die.

2037
02:00:10,369 --> 02:00:11,859
Now amongst these which condition
do you want?

2038
02:00:12,070 --> 02:00:13,731
That you decide!
- Bandya, listen to me..

2039
02:00:18,143 --> 02:00:20,043
You don't need to think.

2040
02:00:21,012 --> 02:00:22,536
This can never happen.

2041
02:00:24,116 --> 02:00:26,175
This relation is not worthy for us!

2042
02:00:26,651 --> 02:00:28,050
Who knows from where he has come!

2043
02:00:28,687 --> 02:00:29,984
After waiting for such a long time, you..

2044
02:00:30,188 --> 02:00:32,782
..have found 'this' guy
foryour dear sister?

2045
02:00:33,125 --> 02:00:37,289
l wanted someone who understands
and loves her.

2046
02:00:37,829 --> 02:00:39,319
l didn't think of anything
beyond that.

2047
02:00:39,531 --> 02:00:41,260
Only love is not everything.

2048
02:00:41,666 --> 02:00:42,860
She has to live too.

2049
02:00:43,201 --> 02:00:44,065
She can't speak.

2050
02:00:44,269 --> 02:00:46,260
And the person who is supposed to..

2051
02:00:46,471 --> 02:00:47,267
..marry her he can neither
speak nor hear.

2052
02:00:47,472 --> 02:00:48,734
Then how will they live?

2053
02:00:49,141 --> 02:00:50,403
l can speak, right?

2054
02:00:51,076 --> 02:00:52,304
So l will speak forthem.

2055
02:00:52,677 --> 02:00:55,339
l have ears so they will
listen forthem.

2056
02:00:55,547 --> 02:00:56,878
Are you out of your mind?

2057
02:00:57,416 --> 02:00:59,646
Till now if anyone used to commit a..

2058
02:00:59,851 --> 02:01:01,216
..mistake then you used
to punish them!

2059
02:01:01,420 --> 02:01:03,547
And everyone else used
to accept it. Even me.

2060
02:01:03,755 --> 02:01:05,746
And today you are going
to commit a mistake.

2061
02:01:05,957 --> 02:01:06,821
You will repent!

2062
02:01:07,426 --> 02:01:08,757
Remember what l said!

2063
02:01:08,960 --> 02:01:10,222
You will really repent a lot!

2064
02:01:10,429 --> 02:01:11,191
l will repent, uncle.

2065
02:01:11,696 --> 02:01:13,254
But without any complaint.

2066
02:01:13,865 --> 02:01:15,594
All of this wealth is yours, uncle.

2067
02:01:16,067 --> 02:01:17,329
l will give it to you.

2068
02:01:17,536 --> 02:01:18,901
l will go away empty handed.

2069
02:01:19,504 --> 02:01:20,937
But l only want that
my sister's marriage..

2070
02:01:21,173 --> 02:01:23,767
..should take place in this
wedding tent itself.

2071
02:01:25,811 --> 02:01:26,436
What?

2072
02:01:27,412 --> 02:01:28,379
What did you say?

2073
02:01:30,582 --> 02:01:32,106
What.. did you say?

2074
02:01:33,485 --> 02:01:36,079
You will leave all this property, which..

2075
02:01:36,288 --> 02:01:38,882
..you have earned yourself
just like that!

2076
02:01:39,524 --> 02:01:42,459
What is the use of all this property?

2077
02:01:43,128 --> 02:01:45,426
Does anything else make a difference
to my life apart from you?

2078
02:01:46,531 --> 02:01:49,295
ljust want that we should not
get betrayed in this.

2079
02:01:50,268 --> 02:01:52,065
My daughter should not be betrayed.

2080
02:01:52,270 --> 02:01:56,832
No, uncle. l am very sure that
he will not betray us.

2081
02:02:00,979 --> 02:02:01,741
Brother!

2082
02:02:10,322 --> 02:02:12,187
l am not worthy of calling you a brother.

2083
02:02:13,525 --> 02:02:18,827
Brother, till now l wasn't saying anything
nor was l hearing anything.

2084
02:02:19,865 --> 02:02:21,423
But this was my helplessness, brother.

2085
02:02:36,781 --> 02:02:38,305
Uncle, this was my helplessness.

2086
02:02:40,285 --> 02:02:41,183
Helplessness?

2087
02:02:41,386 --> 02:02:43,616
ln helplessness only a
person can do this evil act.

2088
02:02:43,822 --> 02:02:46,382
He betrays.. he lies.. he robs.

2089
02:02:46,591 --> 02:02:48,855
Do you know the consequences of
messing with us?

2090
02:02:49,060 --> 02:02:50,823
Hit him! Hit him!

2091
02:03:11,750 --> 02:03:14,241
Wait! Leave him! Wait!

2092
02:03:14,452 --> 02:03:16,283
Now did you get to see his true colors?

2093
02:03:16,488 --> 02:03:20,515
Now also if you want to get your sister
married to him then go ahead.

2094
02:03:24,896 --> 02:03:25,794
Scoundrel!

2095
02:03:27,599 --> 02:03:29,829
When my sister said that she likes you..

2096
02:03:30,335 --> 02:03:33,327
..then l was waiting to hear
you call me a brother.

2097
02:03:33,905 --> 02:03:36,738
But now l am hearing the same word
from a betrayer's mouth.

2098
02:03:37,442 --> 02:03:39,842
Why did you do this? Why!

2099
02:03:40,312 --> 02:03:41,574
Forgive me, brother.

2100
02:03:41,780 --> 02:03:42,872
l should forgive you!

2101
02:03:45,183 --> 02:03:47,913
l am ready to forgive you for deceiving me.

2102
02:03:48,787 --> 02:03:54,089
But l can neverforgive you for jesting
with and deceiving my sister.

2103
02:03:54,960 --> 02:03:56,825
Henceforth you will not say anything.

2104
02:03:57,028 --> 02:03:57,619
Move aside!

2105
02:03:57,829 --> 02:03:58,921
You will never say anything.

2106
02:03:59,130 --> 02:03:59,721
Enough!

2107
02:04:00,699 --> 02:04:03,361
l can bear everything but l cannot bear of
being accused to be a betrayer.

2108
02:04:03,969 --> 02:04:05,834
Your sister knows everything about me!

2109
02:04:06,871 --> 02:04:08,133
l have not hidden anything from her.

2110
02:04:08,740 --> 02:04:10,230
ln fact how much she knows about me..

2111
02:04:10,442 --> 02:04:11,773
..that much no one in this
world knows about me.

2112
02:04:21,486 --> 02:04:26,651
lf you are right and if she also
is betraying me like you.

2113
02:04:28,293 --> 02:04:30,261
Then from today onwards
l will not have a sister.

2114
02:04:30,462 --> 02:04:34,899
No, brother. You will not
do anything to her.

2115
02:04:36,668 --> 02:04:38,397
There is no fault of hers
in this, brother.

2116
02:04:40,238 --> 02:04:43,264
Today you will have to hear
the entire truth.

2117
02:04:50,015 --> 02:04:50,947
Shruti!

2118
02:04:56,655 --> 02:04:58,122
What were you doing?

2119
02:04:59,491 --> 02:05:01,254
lt is not yourfault in this.

2120
02:05:02,227 --> 02:05:05,321
Dear, we wipe the tears of every person
coming at our doorstep.

2121
02:05:06,097 --> 02:05:07,621
You also were doing the same thing.

2122
02:05:08,500 --> 02:05:11,867
See.. see everything will happen
the way you want.

2123
02:05:12,871 --> 02:05:16,773
No happiness is biggerfor me in
this world apart from yours.

2124
02:05:17,742 --> 02:05:21,439
No, dear. Don't cry.

2125
02:05:22,514 --> 02:05:24,846
Dear, Jeet has told us everything.

2126
02:05:26,151 --> 02:05:27,675
He is a very nice person.

2127
02:05:28,687 --> 02:05:30,314
We have full trust on him.

2128
02:05:30,522 --> 02:05:32,387
Till today you must have
lied so many times.

2129
02:05:33,391 --> 02:05:34,824
But at the end you also said the truth.

2130
02:05:36,227 --> 02:05:37,956
l know that this is reality.

2131
02:05:39,330 --> 02:05:41,230
But from today onwards you will have..

2132
02:05:41,800 --> 02:05:43,267
..to forget your past and live with us.

2133
02:05:44,369 --> 02:05:48,066
No one else will have
any right on you. -Yes.

2134
02:05:48,306 --> 02:05:50,035
lf you agree to what l say then you..

2135
02:05:50,875 --> 02:05:52,706
..will have to promise me one more thing.

2136
02:05:53,311 --> 02:05:55,438
That you will never leave
Shruti and go.

2137
02:05:56,247 --> 02:05:57,874
You will always be with her
forthe entire life.

2138
02:05:58,983 --> 02:06:03,647
lf you are sure in your intentions
only then take this oath.

2139
02:06:09,661 --> 02:06:12,494
l will never leave this house and
Shruti till l die.

2140
02:06:14,332 --> 02:06:15,458
This is my promise.

2141
02:06:16,468 --> 02:06:23,237
'' This heart has fallen for it!''

2142
02:06:24,642 --> 02:06:32,242
'' This heart has fallen for it!''

2143
02:06:32,884 --> 02:06:42,384
'' This heart has fallen for it.''

2144
02:06:51,703 --> 02:06:53,898
'' Forthe discourses of your love.''

2145
02:06:54,105 --> 02:06:56,266
'' Forthe desire of your love.''

2146
02:06:56,474 --> 02:06:58,635
'' Forthe boundaries of your love.''

2147
02:06:58,843 --> 02:07:00,902
'' This heart has fallen for it.''

2148
02:07:01,112 --> 02:07:03,342
'' This heart has fallen for it.''

2149
02:07:03,548 --> 02:07:05,573
'' This heart has fallen for it.''

2150
02:07:05,784 --> 02:07:08,048
'' This heart has fallen for it.''

2151
02:07:08,253 --> 02:07:10,346
'' Forthe celebrations of your love.''

2152
02:07:10,555 --> 02:07:12,716
'' Forthe discussions of your love.''

2153
02:07:12,924 --> 02:07:15,085
'' Forthe zeal of your love.''

2154
02:07:15,293 --> 02:07:17,352
'' This heart has fallen for it.''

2155
02:07:17,562 --> 02:07:19,826
'' This heart has fallen for it.''

2156
02:07:20,031 --> 02:07:22,056
'' This heart has fallen for it.''

2157
02:07:22,267 --> 02:07:24,098
'' This heart has fallen for it.''

2158
02:07:24,302 --> 02:07:26,395
'' Oh my beloved!''

2159
02:07:26,604 --> 02:07:28,629
'' Listen to what the heart has to say.''

2160
02:07:28,840 --> 02:07:36,303
'' My heart has fallen foryou.. foryou.''

2161
02:07:36,514 --> 02:07:40,974
'' This heart has fallen for it.''

2162
02:07:41,186 --> 02:07:45,680
'' This heart has fallen for it.''

2163
02:07:45,890 --> 02:07:48,120
'' Forthe discourses of your love.''

2164
02:07:48,326 --> 02:07:50,419
'' Forthe desire of your love.''

2165
02:07:50,628 --> 02:07:52,789
'' Forthe boundaries of your love.''

2166
02:07:52,997 --> 02:07:57,400
'' This heart has fallen for it.''

2167
02:07:57,602 --> 02:07:59,797
'' Forthe celebrations of your love.''

2168
02:08:00,004 --> 02:08:02,165
'' Forthe discussions of your love.''

2169
02:08:02,373 --> 02:08:04,603
'' Forthe zeal of your love.''

2170
02:08:04,809 --> 02:08:06,970
'' This heart has fallen for it.''

2171
02:08:07,178 --> 02:08:09,408
'' This heart has fallen for it.''

2172
02:08:27,966 --> 02:08:32,266
'' The style of the love between us
is very charismatic.''

2173
02:08:32,470 --> 02:08:36,873
'' Over here neither anyone is like you
nor anywhere else too.''

2174
02:08:37,075 --> 02:08:41,671
'' All through the day and night
l am lost in yourthoughts.''

2175
02:08:41,880 --> 02:08:46,476
'' Now what is life without you, beloved.''

2176
02:08:46,684 --> 02:08:48,777
'' Oh my beloved!''

2177
02:08:48,987 --> 02:08:51,046
'' Listen to what the heart has to say.''

2178
02:08:51,256 --> 02:08:58,685
'' My heart has fallen foryou.. foryou.''

2179
02:08:58,897 --> 02:09:08,431
'' This heart has fallen for it.''

2180
02:09:17,282 --> 02:09:21,685
'' The intoxication of madness has
captivated me like this.''

2181
02:09:21,886 --> 02:09:26,255
'' That l can't see anything else
apart from you.''

2182
02:09:26,457 --> 02:09:31,087
'' Now every moment ljust wish foryou.''

2183
02:09:31,296 --> 02:09:35,960
'' You are there in my breaths
and in all the fragrances.''

2184
02:09:36,167 --> 02:09:38,192
'' Oh my beloved!''

2185
02:09:38,403 --> 02:09:40,530
'' Listen to what the heart has to say.''

2186
02:09:40,738 --> 02:09:48,110
'' My heart has fallen foryou.. foryou.''

2187
02:09:48,313 --> 02:09:53,148
'' This heart has fallen for it.''

2188
02:09:53,351 --> 02:10:02,350
'' This heart has fallen for it.''

2189
02:10:02,560 --> 02:10:04,755
'' Forthe discourses of your love.''

2190
02:10:04,963 --> 02:10:07,022
'' Forthe desire of your love.''

2191
02:10:07,231 --> 02:10:09,358
'' Forthe boundaries of your love.''

2192
02:10:09,567 --> 02:10:11,626
'' This heart has fallen for it.''

2193
02:10:11,836 --> 02:10:12,632
'' This heart has fallen for it.''

2194
02:10:12,837 --> 02:10:14,464
'' Come on, dance!''

2195
02:10:14,973 --> 02:10:24,939
UTV

2196
02:10:35,126 --> 02:10:36,388
Greet me! Greet me!

2197
02:10:36,594 --> 02:10:38,289
l am not just that Gundya sir.

2198
02:10:38,496 --> 02:10:40,987
l am your boss's to be relative now.

2199
02:10:41,199 --> 02:10:42,632
What? Relative! - Greetings, sir.

2200
02:10:42,834 --> 02:10:45,962
Yes, now say that Gundya sir, come inside.

2201
02:10:46,170 --> 02:10:47,137
Gundya sir, come inside.

2202
02:10:47,338 --> 02:10:48,066
Yes!

2203
02:10:48,272 --> 02:10:50,172
This jerk who is kept
by that moustache guy!

2204
02:10:53,544 --> 02:10:58,174
''The moustache guy is
on the other side''.

2205
02:10:58,383 --> 02:11:01,352
''Take me that side.''

2206
02:11:01,552 --> 02:11:02,246
Boss! Boss!

2207
02:11:02,453 --> 02:11:03,852
Leave my hand! - Don't go inside.

2208
02:11:04,055 --> 02:11:05,420
Go back! Go back!

2209
02:11:05,623 --> 02:11:08,285
Once if Gundya sir puts his foot forward
he nevertakes it back.

2210
02:11:08,493 --> 02:11:09,016
Understood?

2211
02:11:09,227 --> 02:11:11,092
lf you step even one foot forward
then you won't have any legs left.

2212
02:11:11,295 --> 02:11:12,125
Don't go inside.

2213
02:11:12,330 --> 02:11:13,319
Wash the clothes! Wash then!

2214
02:11:13,531 --> 02:11:15,055
l am going to meet my son
and my relative inside.

2215
02:11:15,266 --> 02:11:16,858
Not son, nephew.

2216
02:11:17,068 --> 02:11:19,093
He was my nephew.
Now l have adopted him.

2217
02:11:19,303 --> 02:11:21,032
From whom have you adopted him?
- From me.

2218
02:11:21,706 --> 02:11:22,968
l was his uncle, right? -Yes.

2219
02:11:23,174 --> 02:11:24,266
So l adopted him from me only.

2220
02:11:24,475 --> 02:11:25,464
So l became the fatherthen, right?

2221
02:11:25,910 --> 02:11:28,105
Oh God! Boss, don't go inside.

2222
02:11:28,312 --> 02:11:30,280
Who are you to stop me! Move aside!

2223
02:11:30,481 --> 02:11:32,540
Boss, 'he' spoke. -Who spoke?

2224
02:11:33,317 --> 02:11:34,875
See.. see.

2225
02:11:35,319 --> 02:11:36,183
One minute.

2226
02:11:37,021 --> 02:11:38,682
What did you say? - l didn't say anything.

2227
02:11:38,890 --> 02:11:40,482
He said that he didn't say anything.

2228
02:11:40,691 --> 02:11:41,885
Then why did you tell me that
he said something?

2229
02:11:42,093 --> 02:11:43,390
l didn't say that he spoke.

2230
02:11:43,594 --> 02:11:46,722
Then what did you say?
- l said that 'he' spoke.

2231
02:11:47,098 --> 02:11:48,861
But when l asked him if he spoke..

2232
02:11:49,067 --> 02:11:50,261
..then you said that
he didn't say anything.

2233
02:11:50,468 --> 02:11:52,698
Yes, he didn't say.
-And you told me that he said.

2234
02:11:52,904 --> 02:11:56,362
l didn't say that he spoke.
l said that 'he' spoke.

2235
02:11:56,574 --> 02:11:58,132
Hold this. -Yes.

2236
02:12:00,878 --> 02:12:02,846
You will die! You will die today.

2237
02:12:06,017 --> 02:12:07,507
See who has come?

2238
02:12:07,785 --> 02:12:11,346
Come, come, Gundya.
We were waiting just foryou.

2239
02:12:11,956 --> 02:12:13,355
See what have l got.

2240
02:12:13,991 --> 02:12:19,691
l have got 'Khakara', 'Jalebi', 'Gathiya',
'Barfi', 'Halwa' and 'Mohanthal'.

2241
02:12:19,897 --> 02:12:20,829
This is foryou.

2242
02:12:21,032 --> 02:12:22,727
Have these fried snacks.

2243
02:12:23,101 --> 02:12:25,501
And l have got coconut and sweets.

2244
02:12:28,306 --> 02:12:29,568
Didn't you get sweets made form fenugreek?

2245
02:12:29,774 --> 02:12:33,210
No, that l didn't get that. - Not a problem.
That we shall give you.

2246
02:12:33,411 --> 02:12:35,106
Sure. You will make me eat
with your own hands.

2247
02:12:35,313 --> 02:12:36,780
Will you meet your nephew?

2248
02:12:36,981 --> 02:12:39,973
Yes, call him. - Kanhaiya!

2249
02:12:40,418 --> 02:12:44,013
Your dear uncle has come.
- Dearest uncle!

2250
02:12:48,326 --> 02:12:52,763
Kanhaiya! - How are you related to him?
- l am his uncle.

2251
02:12:52,964 --> 02:12:53,988
But he won't understand that
in this language.

2252
02:12:54,198 --> 02:12:56,632
You will have to explain him
in his language.

2253
02:12:59,670 --> 02:13:03,538
Tea.. so uncle.

2254
02:13:03,975 --> 02:13:07,069
Understood? -Yes.
You are my uncle.

2255
02:13:11,015 --> 02:13:15,145
Did l hear anything?
-Yes. How are you, uncle?

2256
02:13:16,187 --> 02:13:16,812
Hey.. hey.

2257
02:13:17,688 --> 02:13:20,987
You can speak. - Hey! What?

2258
02:13:21,192 --> 02:13:22,489
My nephew has started speaking.

2259
02:13:23,194 --> 02:13:26,061
My nephew has spoken
forthe first time.

2260
02:13:26,864 --> 02:13:30,300
Say. Say something. Say again
forthe first time.

2261
02:13:30,501 --> 02:13:32,059
Uncle, this is not the first time.

2262
02:13:32,603 --> 02:13:34,628
l can hear and speak from before only.

2263
02:13:34,972 --> 02:13:35,996
He is saying a lie!

2264
02:13:36,407 --> 02:13:39,342
He is dumb. l swear by my mother.

2265
02:13:40,478 --> 02:13:45,040
He.. is making you a fool.
He is acting as if he can speak.

2266
02:13:46,184 --> 02:13:50,018
Tell Seth-ji the truth.
Say that you are dumb.

2267
02:13:50,221 --> 02:13:51,381
l have already told them the truth.

2268
02:13:51,589 --> 02:13:52,749
That l am not dumb or deaf.

2269
02:13:53,891 --> 02:13:56,917
And l also told them that
you brought me from the ocean.

2270
02:14:00,965 --> 02:14:02,523
Now do you have to say anything?

2271
02:14:07,038 --> 02:14:08,665
Whose bone breaking noise was it?

2272
02:14:09,774 --> 02:14:12,299
lt has not broken yet.
lt is going to be broken.

2273
02:14:21,118 --> 02:14:22,949
Eat all of this and finish it.

2274
02:14:23,154 --> 02:14:26,351
Then Mangal will decide
what is to be done with you.

2275
02:14:32,230 --> 02:14:33,322
Don't do anything to me.

2276
02:14:33,531 --> 02:14:36,398
l am saying the truth. l didn't know
that this dumb guy speaks.

2277
02:14:36,601 --> 02:14:37,226
Really!

2278
02:14:38,169 --> 02:14:40,364
How is he your nephew?

2279
02:14:41,038 --> 02:14:42,665
You know that l am an lndian.

2280
02:14:42,873 --> 02:14:45,034
And all lndians are
my brothers and sisters.

2281
02:14:45,243 --> 02:14:47,507
So he is the son of one of my brothers.

2282
02:14:47,712 --> 02:14:49,475
So then he is my nephew.

2283
02:14:49,680 --> 02:14:53,275
ln our lndia this happens.
l don't know how it is in Gujarat.

2284
02:14:53,484 --> 02:14:54,246
l don't know.

2285
02:14:54,452 --> 02:14:55,111
ls this so?

2286
02:15:01,158 --> 02:15:02,056
Whatever be the case!

2287
02:15:02,727 --> 02:15:06,527
Since you have got him here
so we forego your loan.

2288
02:15:11,402 --> 02:15:15,930
What about the interest?
- That also l forego.

2289
02:15:17,875 --> 02:15:18,864
That also you don't need to pay!

2290
02:15:30,788 --> 02:15:34,315
See, whatever l did l did that
since l was helpless.

2291
02:15:35,993 --> 02:15:40,054
Okay? But yourfuture now is very good.

2292
02:15:42,366 --> 02:15:46,325
Though l am fake, but don't
forget this uncle of yours.

2293
02:15:48,706 --> 02:15:52,904
Today whatever l am is because
of you and Bandya.

2294
02:15:54,178 --> 02:15:57,807
l will neverforget this. l will never
forget this till l die.

2295
02:16:08,826 --> 02:16:10,088
Give this to Jeet's house.

2296
02:16:10,761 --> 02:16:12,319
There is enough money in this because..

2297
02:16:12,530 --> 02:16:14,998
..of which his family can live happily
fortheir entire life.

2298
02:16:15,199 --> 02:16:17,224
l want that they should bless him.

2299
02:16:17,668 --> 02:16:19,135
They should remember him
with a lot of affection.

2300
02:16:23,808 --> 02:16:25,469
Do you want to tell anything
to yourfamily?

2301
02:16:26,510 --> 02:16:28,535
There is no need to tell
anything to my family.

2302
02:16:28,813 --> 02:16:30,144
You know everything.

2303
02:16:30,414 --> 02:16:34,942
l don't want anyone to come here tomorrow
and claim that l am their son.

2304
02:16:36,020 --> 02:16:37,783
Okay, let's go.

2305
02:16:44,161 --> 02:16:45,822
No, we don't want this money.

2306
02:16:48,065 --> 02:16:50,727
Just think that Jeet himself
has sent this foryou.

2307
02:16:51,502 --> 02:16:55,370
And even Jeet has a share in
what we earned in the business.

2308
02:16:55,806 --> 02:16:57,865
You only say what should we do?

2309
02:17:01,312 --> 02:17:05,476
You are right. We don't need this money.

2310
02:17:06,684 --> 02:17:08,174
What will we do with them?

2311
02:17:16,160 --> 02:17:17,184
Who is she?

2312
02:17:19,230 --> 02:17:23,667
She is.. she is.. Jeet's..

2313
02:17:24,368 --> 02:17:25,460
What of Jeet?

2314
02:17:30,107 --> 02:17:31,438
She is Jeet's widow.

2315
02:17:34,378 --> 02:17:35,072
Pooja?

2316
02:17:38,482 --> 02:17:40,780
Yes. How do you know?

2317
02:17:44,021 --> 02:17:47,218
Jeet had told me.
-What did he tell you about me?

2318
02:17:50,060 --> 02:17:51,823
That he likes me?

2319
02:17:53,931 --> 02:17:55,228
You go inside, dear.

2320
02:17:58,636 --> 02:18:01,161
You knew Jeet very well, is it?

2321
02:18:03,774 --> 02:18:05,571
Not very well, but from the heart.

2322
02:18:09,313 --> 02:18:11,213
l wish l had known his heart.

2323
02:18:12,583 --> 02:18:14,414
Then this situation would
never have come today.

2324
02:18:14,685 --> 02:18:16,482
All this is destiny's game plan.

2325
02:18:19,256 --> 02:18:21,918
We also can pacify ourselves with that.

2326
02:18:22,326 --> 02:18:23,793
Keep this money.

2327
02:18:23,994 --> 02:18:25,928
And get this female married.

2328
02:18:26,597 --> 02:18:31,296
And Master-ji, l even tell you that
if you have a little love..

2329
02:18:31,502 --> 02:18:33,868
..left forJeet then spend the
rest of your life happily.

2330
02:18:34,171 --> 02:18:35,468
Okay?

2331
02:18:37,441 --> 02:18:41,502
So what if he died. See he is at least
at a good position today.

2332
02:18:41,712 --> 02:18:44,112
At least you should be happy about this?

2333
02:18:51,355 --> 02:18:56,315
l said it so many times.
But no one believed me.

2334
02:18:57,628 --> 02:19:03,123
He can be very far but still
l can hear his heart beat.

2335
02:19:04,368 --> 02:19:07,496
Since past so many days l was feeling..

2336
02:19:07,705 --> 02:19:10,799
..that my son is not dead he is alive.

2337
02:19:14,478 --> 02:19:15,172
Sit!

2338
02:19:16,380 --> 02:19:26,346
UTV

2339
02:19:34,732 --> 02:19:38,259
'' Sway and turn around..
sway and turn around.. just sway!''

2340
02:19:38,469 --> 02:19:43,202
'' Sway and turn around..
sway and turn around.. just sway!''

2341
02:19:44,408 --> 02:19:53,077
'' Sway and turn around.
Sway and turn around.''

2342
02:20:00,257 --> 02:20:04,717
'' By swaying and whirling.''

2343
02:20:04,929 --> 02:20:08,490
'' My beloved has taken my heart and gone.''

2344
02:20:08,699 --> 02:20:24,138
'' Sway and turn around..
sway and turn around.. just sway!''

2345
02:20:24,348 --> 02:20:28,580
'' First he got my heart beating.''

2346
02:20:30,087 --> 02:20:34,319
'' Then very secretly
he stole my tranquility.''

2347
02:20:35,960 --> 02:20:39,589
'' First he got my heart beating.''

2348
02:20:39,797 --> 02:20:43,597
'' Then very secretly
he stole my tranquility.''

2349
02:20:43,801 --> 02:20:48,465
'' By swaying and whirling.''

2350
02:20:48,672 --> 02:20:53,609
'' My beloved has taken
my heart and gone.''

2351
02:21:20,070 --> 02:21:21,901
'' The eyes met first.''

2352
02:21:22,206 --> 02:21:24,174
'' Then they felt shy.''

2353
02:21:24,475 --> 02:21:28,104
'' Then it felt as if our breaths
have stopped.''

2354
02:21:28,312 --> 02:21:31,941
''l don't know anything.''

2355
02:21:32,149 --> 02:21:36,142
''l don't know how this saga unfolded.''

2356
02:21:37,121 --> 02:21:40,955
''lt's the effect of your magic that
l have started quivering.''

2357
02:21:41,158 --> 02:21:45,720
''l didn't care about myself,
that's the state it left me in.''

2358
02:21:45,929 --> 02:21:50,525
''By swaying and whirling.''

2359
02:21:50,734 --> 02:21:55,068
''My beloved has taken my heart and gone.''

2360
02:21:55,272 --> 02:22:03,338
'' Sway and turn around..
sway and turn around.. just sway!''

2361
02:22:22,599 --> 02:22:26,194
'' l don't know why my heart
has become restless.''

2362
02:22:26,403 --> 02:22:30,100
'' The desires of the heart
have started increasing.''

2363
02:22:30,307 --> 02:22:33,970
'' What has started to happen to me?''

2364
02:22:34,178 --> 02:22:38,137
'' l seem to have lost my tranquility!''

2365
02:22:39,283 --> 02:22:40,978
'' l don't know what all l think.''

2366
02:22:41,185 --> 02:22:42,982
'' l am awake all night.''

2367
02:22:43,187 --> 02:22:44,882
'' My maddening feelings.''

2368
02:22:45,089 --> 02:22:47,649
'' ljust get herthoughts in mind.''

2369
02:22:47,858 --> 02:22:52,454
'' By swaying and whirling.''

2370
02:22:52,663 --> 02:22:57,566
'' My beloved has taken my heart and gone.''

2371
02:23:46,016 --> 02:23:47,210
Come inside, father.

2372
02:23:49,419 --> 02:23:50,613
No, l won't come inside.

2373
02:23:51,555 --> 02:23:53,455
Whoeveryou want to say
you can tell them and come.

2374
02:23:54,291 --> 02:23:56,623
Then we have to leave immediately. Come on.

2375
02:23:58,695 --> 02:24:01,630
Father, give me some time.
l'll surely come. - No.

2376
02:24:03,667 --> 02:24:05,862
No, you will have to come
with me just now.

2377
02:24:07,938 --> 02:24:13,433
My son, at this moment don't let me go
empty handed from here.

2378
02:24:14,611 --> 02:24:15,737
Not for me.

2379
02:24:16,780 --> 02:24:18,611
Not even foryour mother's eyes.

2380
02:24:19,516 --> 02:24:21,279
The day you had jumped in the ocean..

2381
02:24:21,685 --> 02:24:24,984
..since that day a girl is living
in our house as a widow.

2382
02:24:25,289 --> 02:24:26,119
Pooja.

2383
02:24:27,624 --> 02:24:28,488
Father!

2384
02:24:29,493 --> 02:24:31,324
You will have to think about her.

2385
02:24:31,862 --> 02:24:33,454
About hertears.

2386
02:24:37,668 --> 02:24:40,364
The hands that have taught you to walk.

2387
02:24:42,806 --> 02:24:44,774
l am begging with the same hands
and asking you.

2388
02:24:46,043 --> 02:24:47,943
Today you will have to come with me.

2389
02:24:48,645 --> 02:24:49,976
Dear, don't refuse.

2390
02:24:50,180 --> 02:24:51,044
You haven't met Jeet?

2391
02:24:51,248 --> 02:24:52,374
Why didn't you tell me?

2392
02:24:52,583 --> 02:24:54,551
Jeet dear! Listen to me. He is Verma-ji,
he is a very good friend.

2393
02:24:54,751 --> 02:24:56,184
Greetings. - He has come from Delhi.

2394
02:24:56,386 --> 02:24:58,854
He is Malhotra sir and he is Kapoor sir.
- Greetings.

2395
02:24:59,056 --> 02:25:01,354
Listen dear, the engagement ceremony
is going to begin.

2396
02:25:01,558 --> 02:25:03,185
Everyone is waiting. Come. Come.

2397
02:25:03,393 --> 02:25:04,382
Come, Verma-ji.

2398
02:25:14,137 --> 02:25:15,695
l will get him and come. - Listen.

2399
02:25:16,640 --> 02:25:17,629
Now he is a member of this house.

2400
02:25:17,841 --> 02:25:18,535
He is not your son.

2401
02:25:18,742 --> 02:25:19,868
How can he not be my son?

2402
02:25:20,077 --> 02:25:22,238
l will see who has a right
on him more than me?

2403
02:25:22,446 --> 02:25:24,880
Listen to me. - Don't create chaos!

2404
02:25:25,082 --> 02:25:27,346
Why shouldn't l? l will take
my son along with me.

2405
02:25:27,551 --> 02:25:29,314
l will see who stops me!

2406
02:25:29,519 --> 02:25:30,952
Fine! Then go inside!

2407
02:25:31,154 --> 02:25:32,712
Go inside and ask foryour right!

2408
02:25:32,923 --> 02:25:34,185
Do you know what will happen inside?

2409
02:25:34,391 --> 02:25:37,952
ln front of your eyes
your son will be killed.

2410
02:25:38,161 --> 02:25:39,958
Do you want to see? Then go and see.

2411
02:25:40,397 --> 02:25:42,228
Go! Go!

2412
02:25:46,470 --> 02:25:49,234
Aren't you responsible
forthis state of his?

2413
02:25:52,943 --> 02:25:55,002
Now at least let him live in peace.

2414
02:25:55,212 --> 02:25:56,611
You go from here.

2415
02:25:57,848 --> 02:26:01,682
When you have already accepted
that he is no more.

2416
02:26:02,085 --> 02:26:05,680
Then why do you want to get him to life
and again get him killed?

2417
02:26:15,399 --> 02:26:17,299
What they said is that true?

2418
02:26:26,143 --> 02:26:28,441
Dead people never come back.

2419
02:26:28,879 --> 02:26:32,110
And the people who think
like this are foolish.

2420
02:26:33,317 --> 02:26:36,309
And do you know who is the most
foolish amongst them? You!

2421
02:26:38,755 --> 02:26:42,122
He had not married you then how can you
call yourself his widow?

2422
02:26:42,326 --> 02:26:43,224
Now get out from this house!

2423
02:26:43,427 --> 02:26:45,292
l can't keep you in this house
for even a single moment!

2424
02:26:45,495 --> 02:26:47,827
Leave her! - Get out!
-What nonsense are you talking?

2425
02:26:48,031 --> 02:26:50,829
Now you have no right to stay
in this house. Get out!

2426
02:26:52,836 --> 02:26:54,667
You have seen him.

2427
02:26:59,543 --> 02:27:04,003
You called him. But your son
refused to come home.

2428
02:27:04,214 --> 02:27:05,112
lsn't it?

2429
02:27:26,036 --> 02:27:31,440
Now you got to know how much that
yourto-be husband loves you!

2430
02:27:31,641 --> 02:27:34,633
lf he doesn't even love you then
why are you living in this house?

2431
02:27:34,845 --> 02:27:36,608
Why are you living in this house!

2432
02:27:43,353 --> 02:27:45,287
We are friends since childhood.

2433
02:27:47,290 --> 02:27:49,349
When a daughter was born in my house..

2434
02:27:50,394 --> 02:27:53,056
..l don't know in which inauspicious time
l had said that..

2435
02:27:53,263 --> 02:27:55,390
..my daughter will go to this house.

2436
02:27:57,834 --> 02:28:00,098
l have got such a
huge punishment forthat!

2437
02:28:03,240 --> 02:28:09,201
Now who ever l give you to,
you will have to marry him. Or else..

2438
02:28:12,215 --> 02:28:15,776
Or else l will burn her alive
in front of your eyes.

2439
02:28:16,920 --> 02:28:18,945
And you will have to see that too!

2440
02:28:27,731 --> 02:28:28,720
l am going home.

2441
02:28:30,901 --> 02:28:32,061
To meet Pooja.

2442
02:28:34,337 --> 02:28:37,966
Once we should ask forforgiveness
and take her consent too.

2443
02:28:40,610 --> 02:28:41,975
l must do this at least.

2444
02:28:49,786 --> 02:28:52,550
l will come. For sure.

2445
02:28:53,723 --> 02:28:58,592
But just pray for me that
l have the courage to face her.

2446
02:29:30,961 --> 02:29:31,950
You came back.

2447
02:29:33,597 --> 02:29:35,224
My son has come back.

2448
02:29:37,167 --> 02:29:38,725
Forgive me, father.

2449
02:29:39,769 --> 02:29:42,067
l don't know where
l will go to atone for my sins.

2450
02:29:42,672 --> 02:29:43,639
My child!

2451
02:29:46,109 --> 02:29:47,406
Don't say anything, son.

2452
02:29:48,612 --> 02:29:50,773
lf l don't even understand you today..

2453
02:29:51,348 --> 02:29:53,475
..then l am not worthy of
being called yourfather.

2454
02:29:54,217 --> 02:29:56,617
Come, dear. Come home.

2455
02:29:57,187 --> 02:30:00,156
There are two people in the house
waiting foryou eagerly.

2456
02:30:00,657 --> 02:30:02,887
And are living only by taking your name.

2457
02:30:03,293 --> 02:30:04,157
Come, dear.

2458
02:30:14,604 --> 02:30:16,697
Your prayers have got him back.

2459
02:30:28,718 --> 02:30:30,310
Now stop crying.

2460
02:30:30,787 --> 02:30:32,618
From now on Jeet is only yours.
Only yours.

2461
02:30:32,822 --> 02:30:33,720
lsn't it, son?

2462
02:30:33,990 --> 02:30:37,118
Dear, now don't even let her be
in this state for a moment.

2463
02:30:37,494 --> 02:30:40,258
Take this vermilion and put it
on herforehead.

2464
02:30:52,475 --> 02:30:53,601
Tomorrow is my marriage.

2465
02:31:01,084 --> 02:31:04,884
l was helpless. l had to repay loans.

2466
02:31:05,355 --> 02:31:09,849
Foryour happiness and peace
l sold myself overthere.

2467
02:31:11,895 --> 02:31:14,887
Now l don't belong to you all.
l am theirs now.

2468
02:31:15,432 --> 02:31:21,598
Look, dear. She is not an ordinary girl
who is just waiting.

2469
02:31:23,039 --> 02:31:26,031
She has foregone all the joys of life..

2470
02:31:26,409 --> 02:31:28,604
..and is living the life of a widow.

2471
02:31:29,379 --> 02:31:30,710
Your widow!

2472
02:31:31,548 --> 02:31:34,540
lf even a tear drop of hers falls in the..

2473
02:31:34,784 --> 02:31:36,752
..courtyard of this house then
even God won't forgive you.

2474
02:31:37,087 --> 02:31:40,989
By letting go of your parents,
by leaving..

2475
02:31:41,191 --> 02:31:42,658
..her in this state which loan
are you paying back.

2476
02:31:42,859 --> 02:31:45,054
Which level do you want to reach?

2477
02:31:45,262 --> 02:31:50,359
lf you tell them that someone like me..

2478
02:31:50,567 --> 02:31:51,966
..is waiting foryou here
then won't they agree?

2479
02:31:52,168 --> 02:31:55,103
lf it is difficult then let it be.

2480
02:31:55,805 --> 02:31:59,206
l was just saying.. just like that..

2481
02:32:01,244 --> 02:32:01,869
Pooja!

2482
02:32:02,078 --> 02:32:05,411
Jeet! Ask for what you want!

2483
02:32:05,949 --> 02:32:12,149
l will beg everywhere in the streets
and fulfill all your wants.

2484
02:32:12,922 --> 02:32:14,913
But don't refuse my daughter.

2485
02:32:16,626 --> 02:32:18,423
Don't refuse my daughter.

2486
02:32:25,568 --> 02:32:26,432
Where is he?

2487
02:32:28,104 --> 02:32:30,129
He won't go anywhere without telling you.

2488
02:32:36,746 --> 02:32:40,580
See, you were dead and yourfamily
also was ruined.

2489
02:32:41,418 --> 02:32:43,352
These Gujarati people have
given you a new life.

2490
02:32:43,553 --> 02:32:45,487
They have given you a new life.

2491
02:32:46,189 --> 02:32:49,249
lf you forget this then
God will neverforgive you.

2492
02:32:49,459 --> 02:32:52,189
Even if God forgives you then
they will neverforgive you.

2493
02:32:52,395 --> 02:32:54,192
And if you don't go there then
they will come here.

2494
02:32:54,397 --> 02:32:55,694
Then you think what will happen.

2495
02:32:55,899 --> 02:32:56,661
What is the need to think?

2496
02:32:56,866 --> 02:33:00,529
Pooja is your past and that girl,
yourfuture. That's all!

2497
02:33:00,737 --> 02:33:03,934
Come on, sit inside.
- Come on, sit.

2498
02:33:07,944 --> 02:33:09,377
Nothing will happen by just thinking.
Come on!

2499
02:33:24,160 --> 02:33:28,028
l had gone to my home. - That's all!

2500
02:33:33,169 --> 02:33:37,299
You have broken one promise,
by going to yourfamily.

2501
02:33:38,675 --> 02:33:40,540
Now will you break the
other promise too?

2502
02:33:41,211 --> 02:33:43,008
Of not to leave this house and Shruti.

2503
02:33:46,816 --> 02:33:49,250
Once she has cried on the wedding dais.

2504
02:33:50,120 --> 02:33:52,748
lf she again has to go through
this betrayal then she will..

2505
02:33:54,758 --> 02:33:58,387
She will never be hurt because of me.

2506
02:34:16,279 --> 02:34:18,747
From my side a small gift to you.

2507
02:34:18,948 --> 02:34:22,679
lt is a ring. But it is very small
it won't fit yourfinger.

2508
02:34:22,886 --> 02:34:26,117
But when you have your child,
it will fit perfectly in it's finger.

2509
02:34:26,322 --> 02:34:30,588
l can only do this much. Be happy!

2510
02:34:35,031 --> 02:34:35,759
ls the marriage over?

2511
02:34:35,965 --> 02:34:37,193
lt is going to start. lt is on.

2512
02:34:37,400 --> 02:34:39,561
What! They will go for a walk instead of
getting done with the marriage.

2513
02:34:39,769 --> 02:34:40,428
This won't do.

2514
02:34:40,637 --> 02:34:42,264
Tell them first to get married and
then they can go for a walk.

2515
02:34:42,472 --> 02:34:44,531
So that l can take my wedding tent
with me and go. - Shut up!

2516
02:34:44,707 --> 02:34:46,572
Just eat and drink and go from here. Go!

2517
02:34:48,912 --> 02:34:50,140
Come. Greetings.

2518
02:34:50,580 --> 02:34:53,071
Jeet ourJaipur's partner, Mr. Gupta.

2519
02:34:55,251 --> 02:34:59,187
There are some more industrialists.

2520
02:35:29,352 --> 02:35:30,546
Come, come.

2521
02:35:31,588 --> 02:35:35,285
Jeet he is.. he is..
- He is my father.

2522
02:35:40,930 --> 02:35:41,988
He is his mother.

2523
02:35:45,702 --> 02:35:47,192
And she is his fiancee.

2524
02:35:52,075 --> 02:35:53,736
We have come here for her.

2525
02:35:55,812 --> 02:35:57,677
We are taking our son and going back.

2526
02:35:59,883 --> 02:36:03,410
Back? -Yes, back.
You will have to give him back!

2527
02:36:03,653 --> 02:36:04,847
Let whatever happen.

2528
02:36:05,054 --> 02:36:07,352
We will take Jeet form here and go.

2529
02:36:08,825 --> 02:36:11,453
You will take him from here and go?
-Yes, l will.

2530
02:36:11,661 --> 02:36:14,221
l will. Do you have any doubt?
-What did you say?

2531
02:36:14,964 --> 02:36:16,522
You will break my sister's marriage
and take him back.

2532
02:36:16,733 --> 02:36:18,633
Yes! This marriage will not
happen at all!

2533
02:36:18,835 --> 02:36:20,496
lf you are not getting a
boy foryour..

2534
02:36:20,703 --> 02:36:24,036
..sister's marriage then go and
throw her in the ocean.

2535
02:36:24,240 --> 02:36:25,502
What did you say!

2536
02:36:26,109 --> 02:36:29,203
l should throw my sister in the ocean.
ln the ocean, is it?

2537
02:36:30,513 --> 02:36:33,107
You will take him and go.
Move aside!

2538
02:36:33,416 --> 02:36:38,149
You will take him and go?

2539
02:36:39,188 --> 02:36:41,156
Wait! - My sister!

2540
02:36:45,828 --> 02:36:47,159
Stop it!

2541
02:36:47,497 --> 02:36:51,024
lf you raise your hand..
-What will you do? - Brother!

2542
02:37:00,777 --> 02:37:01,573
He is my..

2543
02:37:30,573 --> 02:37:34,304
l will not let him go.
Let anything happen.

2544
02:37:35,244 --> 02:37:37,235
l won't let him go away from you.

2545
02:38:03,439 --> 02:38:06,408
Dear, forgive us.

2546
02:38:07,043 --> 02:38:09,011
Give us our son back.

2547
02:38:13,216 --> 02:38:15,707
l was living as a widow till now.

2548
02:38:16,786 --> 02:38:18,185
What will l now live as?

2549
02:38:19,355 --> 02:38:20,083
Tell me.

2550
02:38:21,324 --> 02:38:22,382
You only tell me.

2551
02:38:26,029 --> 02:38:29,260
She can't speak. She is dumb.

2552
02:39:01,898 --> 02:39:05,959
You have taken birth only forJeet.
Only you.

2553
02:39:12,975 --> 02:39:13,873
Not me.

2554
02:39:23,586 --> 02:39:29,491
l will never come between you both.. never.

2555
02:39:53,683 --> 02:39:54,342
Brother!

2556
02:40:01,891 --> 02:40:05,520
We don't celebrate happiness in our
house over other people's tears.

2557
02:40:08,231 --> 02:40:14,192
We are ready to give our life
to wipe someone's tears.

2558
02:40:16,105 --> 02:40:19,199
lt is our blood that runs in her veins.

2559
02:40:21,811 --> 02:40:23,176
Today she also has got this opportunity.

2560
02:41:03,553 --> 02:41:04,383
Let's go.

2561
02:41:13,162 --> 02:41:16,598
That dumb girl can't even speak out
the pain of her heart and weep.

2562
02:41:17,767 --> 02:41:19,701
Don't leave her and go.

2563
02:41:22,405 --> 02:41:23,565
We don't want to achieve anything..

2564
02:41:23,773 --> 02:41:25,536
..by taking the curse of this family on us.

2565
02:41:26,742 --> 02:41:30,803
l will not curse you.
None of us will curse you.

2566
02:41:37,653 --> 02:41:39,553
Now l won't give you more sadness.

2567
02:41:45,661 --> 02:41:47,925
l will not live like a widow.

2568
02:41:53,870 --> 02:41:56,236
lf you will give that dumb girl
a life then..

2569
02:41:59,675 --> 02:42:04,374
..in my heart there will be
more respect foryou.

2570
02:42:05,681 --> 02:42:07,478
l am saying this from a true heart.

2571
02:42:17,426 --> 02:42:21,362
The marriage has taken place!
The marriage has taken place!

2572
02:42:21,564 --> 02:42:24,397
l got my wedding tent back!